2 ശമൂവേൽ 16 : 11 [ MOV ]
16:11. പിന്നെ ദാവീദ് അബീശായിയോടും തന്റെ സകല ഭൃത്യന്മാരോടും പറഞ്ഞതു: എന്റെ ഉദരത്തിൽ നിന്നു പറപ്പെട്ട മകൻ എനിക്കു പ്രാണഹാനി വരുത്തുവാൻ നോക്കുന്നു എങ്കിൽ ഈ ബെന്യാമീന്യൻ ചെയ്യുന്നതു ആശ്ചര്യമോ? അവനെ വിടുവിൻ; അവൻ ശപിക്കട്ടെ; യഹോവ അവനോടു കല്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
2 ശമൂവേൽ 16 : 11 [ NET ]
16:11. Then David said to Abishai and to all his servants, "My own son, my very own flesh and blood, is trying to take my life. So also now this Benjaminite! Leave him alone so that he can curse, for the LORD has spoken to him.
2 ശമൂവേൽ 16 : 11 [ NLT ]
16:11. Then David said to Abishai and to all his servants, "My own son is trying to kill me. Doesn't this relative of Saul have even more reason to do so? Leave him alone and let him curse, for the LORD has told him to do it.
2 ശമൂവേൽ 16 : 11 [ ASV ]
16:11. And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, who came forth from my bowels, seeketh my life: how much more may this Benjamite now do it? let him alone, and let him curse; for Jehovah hath bidden him.
2 ശമൂവേൽ 16 : 11 [ ESV ]
16:11. And David said to Abishai and to all his servants, "Behold, my own son seeks my life; how much more now may this Benjaminite! Leave him alone, and let him curse, for the LORD has told him to.
2 ശമൂവേൽ 16 : 11 [ KJV ]
16:11. And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now [may this] Benjamite [do it?] let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him.
2 ശമൂവേൽ 16 : 11 [ RSV ]
16:11. And David said to Abishai and to all his servants, "Behold, my own son seeks my life; how much more now may this Benjaminite! Let him alone, and let him curse; for the LORD has bidden him.
2 ശമൂവേൽ 16 : 11 [ RV ]
16:11. And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more {cf15i may} this Benjamite now {cf15i do it}? let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him.
2 ശമൂവേൽ 16 : 11 [ YLT ]
16:11. And David saith unto Abishai, and unto all his servants, `Lo, my son who came out of my bowels is seeking my life, and also surely now the Benjamite; leave him alone, and let him revile, for Jehovah hath said [so] to him;
2 ശമൂവേൽ 16 : 11 [ ERVEN ]
16:11. David also said to Abishai and all his servants, "Look, my very own son is trying to kill me, so why shouldn't this man from the tribe of Benjamin want to do the same? Leave him alone. Let him continue to curse me. The Lord told him to do this.
2 ശമൂവേൽ 16 : 11 [ WEB ]
16:11. David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, who came forth from my bowels, seeks my life: how much more may this Benjamite now do it? let him alone, and let him curse; for Yahweh has invited him.
2 ശമൂവേൽ 16 : 11 [ KJVP ]
16:11. And David H1732 said H559 to H413 Abishai, H52 and to H413 all H3605 his servants, H5650 Behold, H2009 my son, H1121 which H834 came forth H3318 of my bowels H4480 H4578 , seeketh H1245 H853 my life: H5315 how much more H637 H3588 now H6258 [may] [this] Benjamite H1145 [do] [it] ? let him alone, H5117 and let him curse; H7043 for H3588 the LORD H3068 hath bidden H559 him.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP